История царя Пуранджаны (Наставления царю Прачинабархишату). Шримад Бхагаватам, 4 песнь
Опубликовано: Крышень (Июль 1, 2010)
Это повесть, включает в себя несколько глав из третьего тома четвертой песни Шримад Бхагаватам.
Мудрец Нарада был очень милостив к потомкам Махараджи Дхрувы и поэтому старался всячески привести их к Богу. Царь Прачинабархишат, отец знаменитых Прачетов - занимался кармической деятельностью, в то время как его сыновья совершали аскезы на дне океана. Пребывая в невежестве царь Прачинабархишат убивал множество животных, думая что совершает правильные ягьи (жертвоприношения) и обеспечивает тем самым себе хорошее будущее.
Желая прекратить убийство невинных животных - мудрец Нарада решил дать царю Прачинабархишату ценные наставления о природе души и тела. Поскольку речь шла о высокой духовной науке - мудрец Нарада поведал царю аллегорическую историю о неком царе Пуранджане.
В этой истории царь Пуранджана, олицетворяющий нас, живых существ - попадает в материальный мир, прельстившись красотой женщины - олицетворяющей наш разум. Проводя свою жизнь в погоне за чувственными удовольствиями, царь Пуранджана теряет все, что имеет в момент смерти и получает в следующей жизни тело женщины (поскольку был привязан к своей жене).
Когда супруг дочери царя Видарбхи, великий брахман Малаядваджа покидает свое тело, его жена, которая была в прошлой жизни Пуранджаной собирается войти в погребальный огонь от горя.
В этот момент там появляется брахман, который олицетворяет собой нашу Параматму, Сверхдушу, и начинает давать наставления убитой горем дочери Видарбхи. В своих наставлениях, Сверхдуша описывает качественно схожую природу Господа и живого существа, называя индивидуальную душу и Господа - парой лебедей, плавающих на озере одного сердца….
В последней части мудрец Нарада раскрывает потаенный смысл аллегорической истории о царе Пуранджане и отвечает на вопросы царя Бархишата.
Он рассказывает о переселении души, а также о том, каким образом человек сохраняет все свои желания, мысли и память в тонких телах, которые не претерпевают никаких изменений во время смерти грубого тела.
Эта история по словам мудреца Майтрейи способна помочь любому человеку осознать как живая душа переселяется из тела в тело и по каким законам это происходит. Также, в этой истории дается сокровенная информация о том, как человек может навсегда остановить процесс бесконечного круга рождений и смертей.
Скачать все истории о царе Пуранджане
Три части с избранными комментариями Шрилы Прабхупады:
Часть 1. Качества царя Пуранджаны
Часть 2. Царь Пуранджана отправляется на охоту
Часть 3. Смерть Пуранджаны и наставления Сверхдуши
Последняя часть записана без комментариев Шрилы Прабхупады.
Часть 4. Наставления Нарады о природе Ума человека
Скачать всё единым архивом с сайта - narod.ru (226 мб, 3 часа 21 минута)
Аудио история с музыкальным сопровождением. За основу текста взято сокровище духовной науки - священный Шримад Бхагаватам, в переводе его Святейшества Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады, в издании ББТ МОСК.
Наш самый лучший друг (на англ.):
автор romapada
NARRATION BY AMALA BHAKTA DAS
Здесь читаются стихи из четвертой песни Шримад Бхагаватам. Это одно из моих самых любимых мест в Шримад Бхагаватам. Господь является в образе олицетворенной Параматмы и дает наставления дочери царя Видарбхи, которая была в своей прошлой жизни царем Пуранджаной. Ниже описаны стихи, которые здесь читают на английском языке.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 52
Разве ты не узнаешь Меня? Я твой вечный друг. Вспомни, в прошлом ты не раз советовалась со Мной.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 53
Дорогой друг, хоть ты и не узнал Меня сразу, разве ты не помнишь, что в прошлом у тебя был очень близкий друг? К несчастью, покинув Меня, ты решил стать наслаждающимся в материальном мире.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 54
Мой дорогой друг, мы с тобой словно два лебедя. Мы живем в одном сердце, которое подобно озеру Манаса. Мы провели вместе много тысяч лет, но по-прежнему далеки от родного дома.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 55
Мой дорогой друг, ты остался для Меня тем же другом, каким был прежде. С тех пор как ты покинул Меня, ты становился все более материалистичным и, не видя Меня, скитался в разных формах жизни по материальному миру, созданному некой женщиной.
Стихи, опущенные в клипе
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 56
В этом городе [материальном теле] пять садов, девять ворот, один страж, три жилища, шесть семей, пять торговых дворов, пять материальных элементов и одна женщина, хозяйка дома.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 57
Дорогой друг, пять садов — это пять объектов чувств, которыми мы наслаждаемся, а страж — жизненный воздух, проходящий через девять ворот. Три жилища — это основные элементы, из которых построено тело: огонь, вода и земля. Шесть семей — это совокупность ума и пяти чувств.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 58
Пять торговых дворов — это пять органов действия. Заключая сделки, они используют все пять элементов, каждый из которых вечен. За всей этой деятельностью стоит душа. Душа — это личность и истинный наслаждающийся. Но, укрывшись в городе-теле, она лишается знания.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 59
Дорогой друг, когда ты вместе с женщиной материальных желаний входишь в это тело, ты с головой погружаешься в чувственные наслаждения. Это приводит к тому, что ты забываешь о духовной жизни, а твои материальные представления служат причиной всевозможных страданий, которые ты испытываешь.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 60
На самом деле ты не дочь Видарбхи, так же как и этот мужчина, Малаядваджа, — не твой заботливый муж. Не был ты и мужем Пуранджани. Ты просто заточен в этом девятивратном теле.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 61
Иногда ты считаешь себя мужчиной, иногда — целомудренной женщиной, а иногда — бесполым евнухом. Все это связано с телом, созданным иллюзорной энергией. Это Моя энергия, и на самом деле оба мы, и ты и Я, — чистые духовные существа. Постарайся понять это. Я пытаюсь разъяснить тебе наше истинное положение.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 62
Дорогой друг, в качественном отношении между Мной, Сверхдушой, и тобой, индивидуальной душой, нет никакой разницы, ибо мы оба духовны. Поистине, друг Мой, ты по своей природе неотличен от Меня. Обдумай все это как следует. Истинные мудрецы, те, кто действительно обладает знанием, не видят качественных различий между тобой и Мной.
Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 28, стих 62
Человек, который смотрит на свое отражение в зеркале, думает, что между ним и его отражением нет разницы, тогда как другие видят два тела; точно так же, когда живое существо обусловливается соприкосновением с материей, которая влияет и в то же время не влияет на него, между ним и Богом возникает различие.



Оставить отзыв